SSブログ

I'd Die for You / Place Vendome (2009) [HR/HM]

興奮のるつぼの中、Place Vendomeの2ndアルバム『Streets of Fire』も11曲目の「Dancer」が終焉を告げ、ボーナストラックを除けば、まさにクライマックスの12曲目「I'd Die for You」の順となった…

予想もしなかった重厚なピアノの音色…、次の展開は?と思わせる間もなく、マイケル・キスクの冒頭に負けないくらいの重厚な歌い出し…

思わず面を食らった私は…すぐにこの曲の深層世界にのめり込んでいった。。。

どう形容したらいいのだろう…、バラードというには重く、かつ予想だにしなかったジャズテイストなサウンドが盛り込まれた前半部ではこんなキスクもいるのだ…わずか2分足らずの中で様々な思いが去来してくる…

ラヴェルのボレロを思わせるクライマックスの前の静けさを思わせる旋律…、知らず知らずのうちに後半の展開を固唾を飲んで待っている自分がいた。。。

そんな私の想いを余所に、後半の幕を開ける闇を切り裂くようなギターのリフが入る…、そして畳みかけるようにドラマチックな運命を思わせるコーラス、ストリングス…

「I'd Die for You」と繰り返し歌いあげるキスクにとても晴れやかな光が照らしだされているステージを垣間見た…

2009年、Place Vendomeの新譜を手にすることができた幸運に感謝せずにはいられない…、自分のCDライブラリィにまたひとつ名盤が加わった…



曲名:アイド・ダイ・フォー・ユー
アルバム名:ストリーツ・オブ・ファイア
アーティスト名:Place Vendome


I'd Die for You




Should have known better
思いのほか、君のことを知らなかった自分がいた
Than to leave you alone
君をひとりぼっちにするより
Autumn leaves are falling
秋の枯れ葉が舞い落ちている
I just wanted to let you know
俺は君にもっと知ってほしいと思っていた
I watch you folding
俺は君を見守っているつもりだった
All the times
いつだって
We spent together
二人でいるときだって
You were loving another lover
君は他のヤツを愛するだけだった
Did you think
君は何を思っていたのだろう
You could it hide forever
ずっと隠し通せるのかと
When I move myself
俺はもう動きだした
Outside myself
外に目を向ける気持ちを奮い立たせたんだ
To see the damage
自分のダメージを自覚するために
That's been done
俺は悟った
I have come to the end
もうこれ以上嘘を重ねるのはやめに
No more lies
しようと

I'd die for you
君のためなら命を失ってもいい
I'd die for you
自分の命以上の存在なんだ
Deep inside my mind
俺の心の奥底にある
Do you know my love
この愛が君には分るか
Is always true
真実の愛が
Oh, baby I'd die for you
君のためならいつだってこの命を捧げてみせるさ

Should have known better
なぜ知ろうとしなかったんだろう
But how I was to know
だがどうやって知る術があったのだろうか
Never thought you'd leave me
君が俺のもとからいなくなるなんて夢にも思わなかった
Until I saw you go
君が出て行こう姿を目の当たりにするまで
Now I'll just learn over
今 俺は新たな考えを身につけようとしている
Turn out the light
光を消すと
Beside the bed
ひとり横たわるベッドには
Darkness closing over
容赦ない闇が押し寄せてくる
A love once sacred now i'd dead
かけがえのないかつてのあの愛が今は何も物言わず
Dreaming of what once was
かつての夢に俺は捉われている
Love has made me finally see
心の底に隠れていたこの愛が分らせてくれた
That you and me
君と俺は
Could never find the time
決してこの先時を同じくすることはないんだと
To be or not to be
この気持ちがどうであれ

I'd die for you
君のためなら命を失ってもいい
I'd die for you
自分の命以上の存在なんだ
Deep inside my mind
俺の心の奥底にある
Do you know my love
この愛が君には分るか
Is always true
真実の愛が
Oh, baby I'd die for you
君のためならいつだってこの命を捧げてみせるさ

Crash course to collision
今持っていきようのない気持ちが
With masterful precision
恐ろしいほどの精度をもって衝突する
Loneliness frustration
孤独という焦燥感
Without a variation
何も変ることなく
On a crash course
空中分解するんだ

Through the dark night
真っ暗い夜の中
A broken heart
傷ついた心は
The spotlight forgetting
明かりも照らし出してくれない
All the goodbyes
全ての想いを別れという
Spread your wings tonight
翼に乗せて 今羽を広げ
And fly
飛び立ってくれ

I'd die for you
君のためならどんなことだって厭わないのに
Deep inside my mind
心が痛い
You know my love
俺の愛が
Is always true
この真実が伝わるのなら
Oh, baby I'd die for you
俺はこの命を失っても構わない

nice!(1)  コメント(23)  トラックバック(0) 

nice! 1

コメント 23

スタヴローギン

へぇ~、マイケル・キスクってこんな感じも出せるんですね~

私も多くの人と同じくハロウィン時代しか知りませんから、これは新鮮ですね[嬉しい顔]

それにしてもこの歌、じ~ん、と後に残る良い歌ですね。
by スタヴローギン (2009-06-03 21:30) 

ジゲンダイスケ

おお、bobaさんの解説がドキュメンタリみたいですw

それはさておき、この曲いいですね[ハート]
前半と後半のドラスティックな展開。
いい意味で裏切ってくれた感じですw

HELLOWEENから20年近くたってますからね~
もう、別物と捉えたほうがよさそうですね[複数のハート]
by ジゲンダイスケ (2009-06-03 22:13) 

Soundwish

ピアノ,エモーショナルな歌,むせび泣くギター[揺れるハート]

そして後半のドラマティックな展開と分厚いコーラス[ぴかぴか]

完璧だネ[るんるん]

数多ある往年のハード・ロックの名曲たちにも引けをとらない完成度!
時代が時代なら,日本でもブレイクしそうなんだけど[ふらふら]

聴かないやつらは人生損してるゼ[手(グー)]
by Soundwish (2009-06-03 22:21) 

Saya

bobaさんの日本語訳を拝見していると、ドラマティックで・・・。
その人の深い愛を感じますね。
by Saya (2009-06-03 23:30) 

けんけん

おおっ!!連続記事だ!!![嬉しい顔]

bobaさんの解説も、なんか気合が入ってるぞ!![手(グー)]

興奮と感動が伝わってきましたよ。[手(チョキ)]

これは、これは完全にSoundwishさん好みの、メロハー系ですね!!!

そして、ハードプログレ的展開は、わたしもけっこうぐっときます。[手(チョキ)]
by けんけん (2009-06-04 00:08) 

ケロミ

素敵な曲ですね。
こんな時間に聴いていると、何ともいえない
あたたかな気持ちになります。
歌詞も素敵ですね。
癒されて眠れそうです。
bobaさん、ありがとう。
おやすみなさい[嬉しい顔][夜]
by ケロミ (2009-06-04 00:11) 

mk1sp

前半と後半とで全く異なる雰囲気ですね[るんるん]
内に秘めた想いを解き放つ壮絶な片思いの曲ですね(笑)
by mk1sp (2009-06-04 06:29) 

boba

【のぶよしさん】

いつもご訪問&[ハート]をありがとうございます[るんるん]

【joy-childさん】

いつもご訪問&[ハート]をありがとうございます[るんるん]

【本物ホネツギマン(アビブ)さん】

いつもご訪問&[ハート]をありがとうございます[るんるん]

【スタヴローギンさん】

[ハート]&メッセージありがとうございます[るんるん]

マイケル・キスクのHelloween後の作品はおよそ毛色の違うものがほとんどですね。。。
Helloweenとは異なりますが、このPlace Vendomeの出来はキスクの経歴の中でも個人的に飛びぬけてますね[揺れるハート]シンガーとしての表現力がより増したと思います[嬉しい顔]

【souTHEndさん】

いつもご訪問&[ハート]をありがとうございます[るんるん]

【りなみさん】

いつもご訪問&[ハート]をありがとうございます[るんるん]

【ジゲンダイスケさん】

[ハート]&メッセージありがとうございます[るんるん]

音楽記事は当分この線で行こうかと思ってます<(_ _)>
ちょっと背伸びしすぎている感はありますが(笑)

Place Vendomeはこの2曲で行こう[ペン]と最初から決めてました[嬉しい顔]そうそう、これは別物として全然[OK]ですよね[嬉しい顔]
この曲はクラシックの組曲みたいな展開で大好きです[揺れるハート]

【Soundwishさん】

[ハート]&メッセージありがとうございます[るんるん]

おおっと、Soundwishさんのブログキャラ+男らしいコメントで、これに勝る援護射撃はないですね[パンチ]
このアルバムはメロハー好きにはたまらんですよね[揺れるハート]
今は大ヘビロテ月間(?)に突入中です[手(グー)]



[ハート]&メッセージありがとうございます[るんるん]
by boba (2009-06-04 07:40) 

boba

【うりこさん】

いつもご訪問&[ハート]をありがとうございます[るんるん]

【Sayaさん】

[ハート]&メッセージありがとうございます[るんるん]

「I'd die for you…」なんて、なかなか言えないですよね。。。
思っていても…
ドラマティックなメロディに負けないくらい、ドラマティックな歌詞でしたが、今回はかなり気合を入れて訳しました(笑)
やはり、蛇足%%妄想%%も多分にありますけど。。。[嬉しい顔]

【けんけんさん】

[ハート]&メッセージありがとうございます[るんるん]

はい、最初から2本立てで行くつもりでした[ペン]
このアルバムは他にも紹介したい曲、満載なのですが、簡潔にこの曲の余韻に浸って頂ければ…と思いました[嬉しい顔]

このアルバムは今のところboba的09年ベストアルバムです[ぴかぴか]

【ケロミさん】

[ハート]&メッセージありがとうございます[るんるん]

遅い時間にお聴き頂き、そんな風にコメント頂き、本当に嬉しいです[音楽]
この曲はメロディもいいんですが、切ないほどの歌詞もまたグッときます[手(グー)]
この曲の余韻でよくお休みなって頂けたら、すごく嬉しいですね[嬉しい顔]

【Syoさん】

いつもご訪問&[ハート]をありがとうございます[るんるん]

【mk1spさん】

[ハート]&メッセージありがとうございます[るんるん]

前半と後半の曲が違うのはビートルズでもよく見られた手法です(ex:A Day in the Life)が、この展開もまた大好物です[揺れるハート]
歌詞も感情むき出しで相手に伝えられないもどかしさをヒシヒシ感じますね[揺れるハート]
by boba (2009-06-04 07:53) 

2tom

このアルバムはbobaさん的には
大当たりだったわけですね。[手(チョキ)]

確かに、曲の構成もクラシック的で
ドラマティックで良いです。(^^♪
by 2tom (2009-06-04 14:50) 

やまびこ

http://www.el30.net/archives/04110101.gif[こういう歌]なんですね[ひらめき]
by やまびこ (2009-06-04 15:51) 

MEG

ワタクシの心の琴線に触れる紹介デスねぇ[嬉しい顔]

気になるんでPCでチェックしてみマス[手(パー)]
by MEG (2009-06-04 20:41) 

ヒサ

見事な訳詩です[嬉しい顔][複数のハート]

僕なら間違いなく
「君のためなら死ねる[怒った顔][手(グー)]」
と訳してしまいます[嬉しい顔][汗]
by ヒサ (2009-06-04 21:40) 

boba

【decoboさん】

いつもご訪問&[ハート]をありがとうございます[るんるん]

【2tomさん】

[ハート]&メッセージありがとうございます[るんるん]

先月からこのアルバムばっかり聴いております(笑)
最近のメロハー系の中でもコレは大当たりでした[ひらめき]
はしゃぎ過ぎて、こんな口調になってしまいました(笑)
でも、レビュー記事では当分、こんな感じで続けてみようと思ってます[手(パー)]

【やまびこさん】

[ハート]&メッセージ&画像をありがとうございます(笑)

まあ、素直にそういうことです[嬉しい顔]
これはどこかの絵を持ってこられたのですか…
それとも、やまびこ画伯作?
とっても無視できないシルエットではありますが…(笑)

【MEGさん】

[ハート]&メッセージありがとうございます[るんるん]

ちょっとどこかの音楽誌に載せる勢い[ダッシュ]で書きました(笑)
こういう大げさなの大好きなんですよ~[揺れるハート]
お時間あるときにお耳を傾けて頂けたら嬉しいです[嬉しい顔]

【ヒサさん】

[ハート]&メッセージありがとうございます[るんるん]

訳詩、お褒め頂き、有難き幸せです<(_ _)>
私、とってもへそ曲がりなもので、ストレートでいいところにものすごーく変化球を投げたくなる時があるんですよね(笑)
変えすぎて収拾がつかなくなるときもよくありますが[汗]
by boba (2009-06-04 22:05) 

chibiriku

(*´艸`) 定額給付金でこのアルバムを買っちゃいました。

全体にミドルテンポが多く、ラストのこの曲は壮大でドラマチックなバラードです[嬉しい顔]


クラッシックな旋律と、私も感じましたけど、ボレロですか[ふらふら]

マイケル・キスクの伸びやかなヴォーカルが心に響きました。


bobaさんの訳詞、クレバーな情熱で素敵です[嬉しい顔]

CD ブックレットの訳詞は、もっと砕けた口調(俺・お前)で。ニュアンスが違ってました。

聴くひとによって、とらえ方が変わる…それが洋楽の素敵なところですね。
by chibiriku (2009-06-05 00:42) 

boba

【りなみさん】

聴いてくれて、ありがとう(^-^)

定額給付金ですか[嬉しい顔]
私の手元には一銭も来ないです。。。[悲しい顔]

そうですね。ミドルテンポな曲が多いですが、他にも紹介したい曲がありました。爽やか全開な「Believer」とか…[複数のハート]

最後の曲は中でもちょっと異色な曲かなぁ[嬉しい顔]
最初のイントロで面を食らいました[ふらふら][揺れるハート]

最初の静けさから、後半に連れて盛り上がる展開は大好きな【ボレロ】に似ている…と思い、記事中に引用しました[ペン]

英語は前後の意味や単語ひとつ見ても、幅が広いので、いつも自分に都合の良い(気持ちのよい)様に解釈することがほとんどです(笑)

日本語訳があっても、へそまがりな私は大抵逆らって解釈しようと思っちゃいますね(笑)
by boba (2009-06-05 18:44) 

taro_hellfire

紹介分と言い日本語訳と言い、スバラシイですねぇ[嬉しい顔]

壮大な印象を受ける曲ですね[嬉しい顔]。

でも歌詞は悲しい別れの詞でしょうか。

アルバム通して聴くと、より映えるんでしょうねきっと[嬉しい顔]
by taro_hellfire (2009-06-06 06:54) 

ばんばらばん

ジュワワワワ~~ンとくる歌ですね[かわいい][かわいい]
はじめて聴きました[耳]
by ばんばらばん (2009-06-07 23:08) 

boba

【たろさん】

[ハート]&メッセージをありがとうございます&x-runrun;

いやいや、成りきり&妄想全開の記事でございます(笑)
日本人と違って、アチラの方々はストレートな愛情表現が当たり前ですからね~[揺れるハート]時折うらやましくなります(笑)

やはりアルバムを順に聴いてこの曲を迎えるとまた一味違うように聴こえますよ[手(パー)]

【vegaさん】

いつもご訪問&[ハート]をありがとうございます[るんるん]

【ばんばらばんさん】

[ハート]&メッセージをありがとうございます&x-runrun;

ジュワワワワ~~ンときましたか[嬉しい顔]
私もきました(笑)
最近の作品では個人的に大ヒットです[手(グー)]
by boba (2009-06-07 23:15) 

メゾピアノ

ステキな曲ですね[嬉しい顔]
もの悲しい感じかと思ったら、ハードな感じへと・・・!
メロディーがキレイで、ギターのリフがカッコ良くって、
好きです[複数のハート]この曲♪
by メゾピアノ (2009-06-09 00:52) 

boba

【Remoさん】

[ハート]&メッセージをありがとうございます[るんるん]

お気に召して頂けたようで、何よりです[嬉しい顔]
この曲の展開はもう琴線触れまくりです[揺れるハート]
よろしかったら、アルバム全体聴かれてみてくださいね[嬉しい顔]

【Jeststreamさん】

いつもご訪問&[ハート]をありがとうございます[るんるん]
by boba (2009-06-10 18:29) 

りなみ

(*^_^*)ボビー、「I'd die for you」後半の展開が本当にドラマチックで壮麗で、感動的なバラードよね。ボビーの、ボレロを引き合いに出した表現はお見事。やっぱりボビーの音楽的感性のルーツには、クラシックがあるのよね。いま改めて、ボビーの訳詞を読むと、胸に突き刺さってくるよ。だけど、ひとを愛することは自分が持っている強さだと、いまのわたしは思います。マイケル・キスク、やっぱりいいね(*^^)v
by りなみ (2011-10-09 17:17) 

boba

【りなみさん】


リーナ(*^_^*)

こちらもコメントありがとう♪

「I'd Die for You」の曲構成にはビックリしたね( ´ ▽ ` )ノ

このナンバーを初めて聴いた後になんだかボレロを想起したんだよね。。。

うん…ロックより先にクラシックに出逢ったと言う変わった音楽遍歴だからね(笑)

この曲の歌詞はメロディに負けないほどの情熱を表しているね。。。

ありがとう、リーナ(〃▽〃)

マイケル・キスクとデニス・ワードのPlace Vandome組みにナント、Helloween時代のメンバーでGamma Rayのカイ・ハンセンもメンバーに加わった【Unisonic】というバンドが今年末にアルバムを出す予定らしいんだよね。。。

それが早く聴きたくてしょうがないよ(*^^)v


by boba (2011-10-12 19:50) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。